通訳者だけが知っている「あの部屋」の真実
トランプ・金正恩首脳会談の通訳を務めた李允香氏が17年の国務省勤務を経て退職後、初めて語った外交の舞台裏。言葉の裏に潜む緊張と、AIが代替できない人間の役割とは。
首脳会談の部屋に、世界中の視線が注がれていた。しかし、その場にいた3人のうち、これまで沈黙を守り続けてきた人物がいる。
李允香氏——トランプ前大統領の専属通訳として、2018年のシンガポール、2019年のハノイ、そして板門店の3回すべての米朝首脳会談に同席した人物だ。国務省の語学サービス局長として17年近く勤務した彼女が、退職から約1か月後の2026年3月26日、ワシントンで記者たちの前に姿を現した。
「声を震わせるわけにはいかなかった」
李氏が最初に明かしたのは、あの部屋の「空気」だった。
「世界中の注目が集まる首脳会談でしたから、両首脳も、私自身も緊張していました」と彼女は語る。「私は私なりのやり方で、会談の場に穏やかで前向きな雰囲気を作ろうとしました」。声のトーンや言葉の届け方を意識的に調整し、単なる「言葉の橋渡し役」を超えた役割を担っていたのだ。
金正恩委員長については「外交経験がそれほど豊富ではない中、よく対応していたと思います」と評した。また、トランプ氏が繰り返し主張する「金委員長との良好な関係」についても「本当だと思います」と述べ、会談の雰囲気を「温かく友好的だった」と振り返った。
しかし、彼女は同時にこう付け加えた。「合意に至ることは、両首脳だけの問題ではありませんでした。さまざまな複雑な要素が絡み合っていたのです」。核問題という難題を前に、個人的な「相性」だけでは乗り越えられない壁があったことを示唆する言葉だ。
李氏にとって、この会談は職業的な意味を超えたものでもあった。彼女の母は北朝鮮出身だ。「米朝対話の通訳を務めることは、私にとって特別な意味を持っていました。正直、両国の首脳が会うことになるとは、あまり期待していませんでした」と彼女は言う。
「誤訳」事件と、言葉の持つ重さ
外交通訳の世界には、言葉一つが外交問題に発展するリスクが常に潜んでいる。李氏はその実例を自ら語った。
2013年、バイデン副大統領(当時)がソウルで朴槿恵大統領と会談した際、バイデン氏は「アメリカに賭けることは、これまで一度も良い賭けではなかった」と発言した。直訳すれば韓国側に強いメッセージとして響きかねない——そう判断した李氏は、意図的に表現を和らげた。
ところが後に、韓国外務省が「通訳が間違っていた」と指摘。「驚きました」と彼女は率直に語る。外交通訳者が文脈や感情を読んで「調整」することは、果たして越権行為なのか、それとも必要な判断なのか。この問いは今も答えが出ていない。
歴代大統領の中で通訳が難しかったのは誰かという問いには、オバマ氏とトランプ氏の名を挙げた。「オバマ氏は元弁護士ですから、文章が法律文書のようです。長い記憶力が必要でした」。一方、「トランプ氏は非常に速い思考プロセスを持ち、次々と話題が変わる。論理的なつながりを見つけながら追いかける必要があります」と説明した。
AIは通訳者の「仕事」を奪えるか
退職後の李氏に向けられた問いの中で、最も現代的なテーマがAIだった。
彼女の答えは慎重だった。「まだ多くのエラーがあります。だからこそ、人間の翻訳者が校正しなければなりません」。国務省の語学サービス局は60以上の言語をカバーする70名の正規職員と1,000名以上の契約通訳・翻訳者を擁する組織だ。AIがどれだけ進化しても、外交の現場では「声のトーンで場の空気を変える」という李氏が実践してきた技術を、機械が代替することは容易ではないだろう。
日本にとってこの問いは他人事ではない。外務省の通訳体制、国際会議における日本語通訳の質、そして日米首脳会談の場で何が失われ、何が伝わっているのか——李氏の証言は、言語の壁を「技術で解決できる問題」と単純化することへの警鐘でもある。
本コンテンツはAIが原文記事を基に要約・分析したものです。正確性に努めていますが、誤りがある可能性があります。原文の確認をお勧めします。
関連記事
北朝鮮が高推力固体燃料エンジンの試験に成功。米本土到達可能なICBM強化の狙いとは。金正恩の核戦略と日本への安全保障上の意味を多角的に読み解く。
北朝鮮が最大推力2,500キロニュートンの固体燃料ミサイルエンジン地上試験を実施。金正恩氏が視察し、5年間の国防開発計画の一環と説明。日本の安全保障環境への影響を考える。
北朝鮮の金正恩総書記が韓国を「最大敵対国」と正式に法制化。2023年に提唱した「二つの敵対国家」論の完成形とも言えるこの宣言が、朝鮮半島と日本の安全保障に何をもたらすのかを多角的に分析します。
プーチン大統領が金正恩委員長の再選を祝福し、モスクワへの招待を改めて表明。2024年の相互防衛条約締結以来、急速に深まるロシア・北朝鮮の「包括的戦略的パートナーシップ」は、東アジアの安全保障地図をどう塗り替えるのか。
意見
この記事についてあなたの考えを共有してください
ログインして会話に参加