Liabooks Home|PRISM News
BABYMONSTERが仕掛ける「言葉遊び」の深さ
K-カルチャーAI分析

BABYMONSTERが仕掛ける「言葉遊び」の深さ

5分で読めるSource

BABYMONSTERが6月8日にリリースする新デジタルシングル「SUGAR HONEY ICE TEA」。タイトルに隠されたメッセージと、YGエンターテインメントの戦略、K-POPの言語戦略を読み解きます。

「SUGAR HONEY ICE TEA」——甘くて、冷たくて、でも何かが隠れている。

BABYMONSTERが2026年6月8日 午前0時(KST)にリリースする新デジタルシングルのタイトルは、一見すると無邪気な飲み物の羅列に見えます。しかし、英語圏のリスナーなら即座に気づくはず——各単語の頭文字を並べると「S.H.I.T」になるのです。この言葉遊び(ユーフェミズム)は、英語圏のポップカルチャーでは古くから使われてきた表現技法。BABYMONSTERはそれをK-POPのフィールドに持ち込み、グローバルなリスナーへの「共犯関係」を演出しようとしています。

YGの計算された「挑発」戦略

YGエンターテインメントは、長年にわたって「反骨」のイメージをブランド資産として活用してきました。BIGBANGの時代から、既存のアイドル文法に収まらないアーティスト像を意図的に打ち出してきた同社にとって、このタイトルは偶然の産物ではありません。

BABYMONSTERは2023年のデビュー以来、7人のメンバーで構成されるガールグループとして、BLACKPINK以降の「YGガールグループ」という重い看板を背負ってきました。デビュー曲「BATTER UP」から「SHEESH」「DRIP」と続くディスコグラフィーは、いずれも攻撃性とエネルギーを前面に出したコンセプトで統一されています。今回のシングルタイトルは、その路線をさらに一歩進めたものと読み取れます——ただし、直接的な「禁止用語」ではなく、あくまで「砂糖・蜂蜜・氷・お茶」という言葉の組み合わせとして。

この「ギリギリを攻める」手法は、デジタル配信プラットフォームのコンテンツポリシーとも巧みに折り合いをつけています。SpotifyApple MusicYouTubeといったプラットフォームは、露骨な表現を含む楽曲に対してレーティング制限をかけることがあります。しかし「SUGAR HONEY ICE TEA」というタイトルそのものには何の問題もない。プラットフォームビジネスの文脈では、これは非常に賢い選択です。

日本市場における「言葉の壁」と「言葉の橋」

PRISM

広告掲載について

[email protected]

日本のK-POPファンにとって、このタイトルはどのように受け取られるでしょうか。

日本語には英語のような頭字語ユーモアの文化が薄く、「SUGAR HONEY ICE TEA」の隠れた意味に即座に気づくリスナーは、英語圏ほど多くないかもしれません。しかしそれは必ずしもデメリットではありません。日本のファンコミュニティでは、こうした「知る人ぞ知る」仕掛けを発見し、SNSで共有する文化が根付いています。謎解きの楽しさが、むしろコンテンツへの深い関与(エンゲージメント)を生む構造です。

BABYMONSTERの日本での存在感は、現在も成長段階にあります。BLACKPINKが日本市場で築いた基盤——Sony Music Japanとの契約、日本語版楽曲のリリース、大規模なアリーナツアー——と比較すると、BABYMONSTERはまだそのフェーズに達していません。今回のデジタルシングルが、日本向けのローカライズなしにグローバル同時リリースという形を取るのであれば、それ自体が「日本を特別扱いしない」という戦略的メッセージとも解釈できます。K-POPの日本戦略が「ローカライズ重視」から「グローバル統一」へとシフトしつつある大きな流れと一致しています。

K-POPにおける「言語戦略」の変化

過去5年間、K-POPの歌詞戦略には明確な変化が起きています。2020年以前は、日本市場向けに日本語歌詞を用意し、英語圏向けには英語詞を混ぜ込むという「市場別最適化」が主流でした。しかしBTSの「Dynamite」(2020年)が全編英語詞でグローバルチャートを席巻して以降、「韓国語+英語フレーズ」という組み合わせがデファクトスタンダードになりました。

「SUGAR HONEY ICE TEA」というタイトルが全編英語であることは、この流れの延長線上にあります。ただし今回の特徴は、英語の「意味の二重性」を活用している点です。表面的な意味(飲み物)と隠れた意味(禁止用語)の間に生まれる緊張感が、リスナーを能動的に解釈へと誘う。これは単なる「英語を使う」という戦略を超えた、言語そのものをコンテンツ化する試みといえます。

こうした手法は、Doja CatCardi Bといった欧米アーティストが得意とする「言葉遊びによる話題作り」の文法を、K-POPが意識的に取り込んでいることを示しています。K-POPがグローバルポップの「受け手」から「作り手」へと移行しつつある象徴的な場面かもしれません。

本コンテンツはAIが原文記事を基に要約・分析したものです。正確性に努めていますが、誤りがある可能性があります。原文の確認をお勧めします。

意見

関連記事

PRISM

広告掲載について

[email protected]
PRISM

広告掲載について

[email protected]
BABYMONSTERが仕掛ける「言葉遊び」の深さ | K-カルチャー | PRISM by Liabooks