The Hungnam Evacuation at 75: A Miracle Rescue or a U.S. Kidnapping?
75 years after the Korean War's largest humanitarian rescue, the Hungnam evacuation is remembered as a miracle in South Korea and a U.S. kidnapping in the North. This article explores the war over memory and its implications.
Seventy-five years ago, a single U.S. cargo ship saved 14,500 refugees. Today, North Korea calls it a kidnapping. December 2025 marks the 75th anniversary of the Hungnam evacuation, the largest wartime humanitarian evacuation in history. Why is this single historical event remembered in two completely different ways on the Korean peninsula?
The South's Memory: A 'Christmas Miracle'
After hundreds of thousands of Chinese soldiers entered the Korean War, turning the tide of the conflict, U.S. and U.N. forces staged a retreat. The initial plan was to relocate 105,000 soldiers and 350,000 tons of supplies. However, as enemy forces encircled the port of Hungnam, tens of thousands of refugees flocked to the harbor. Following a passionate plea from a Korean civil affairs advisor, Dr. Hyun-Bong-hak, X Corps Commander Major General Edward Almond made the decision to take on civilians.
In all, over 90,000 refugees were safely transported to South Korea's Geoje Island. The final ship, a cargo freighter named the SS Meredith Victory, carried a record 14,500 people to safety without a single loss of life, earning it the nickname 'Ship of Miracles.' Today, their descendants number around 1 million in South Korea, including former President Moon Jae-in, whose parents were on one of the ships. The story is immortalized in South Korean culture, notably in the 2014 film “Ode to My Father.”
Pyongyang's Narrative: Deception and Divided Families
In North Korea's official history, the evacuation is rarely mentioned. The state narrative frames the entire war—which it calls the “Fatherland Liberation War”—as an act of aggression initiated by South Korea under the influence of the United States. Within this context, the evacuation is portrayed as a tragedy where North Koreans were either duped by U.S. propaganda or feared an impending American nuclear attack, leading to the “heartrending pain of family division.” For the Kim regime, this version of history is a critical political tool used to burnish its legitimacy, justify its totalitarian control, and stoke anti-American sentiment to unify the population.
Cracks in the Information Wall
Despite being one of the world's most controlled information environments, cracks have appeared in North Korea's information bubble. According to annual surveys of North Korean defectors by Seoul National University, most respondents still report trusting state media. However, when asked how they learn about the outside world, over half cited friends, relatives, and neighbors, suggesting word-of-mouth is the most trusted source. Critically, over 90% of those who consumed South Korean media said their perception of the country improved. This indicates that despite strict controls, outside information is slowly but surely influencing worldviews inside the isolated state.
本内容由AI根据原文进行摘要和分析。我们力求准确,但可能存在错误,建议核实原文。
相关文章
脆弱的停火協議生效後,加薩的基督徒社群在2025年迎來首個聖誕節。在戰爭的創傷與對和平的渴望之間,報導這場深具象徵意義的慶祝活動。
韓國總統李在明於2025年聖誕節發表文告,承諾改善民生,並與夫人出席教會禮拜與彌撒,強調「社會統合」。本文分析其言行背後的政治意涵。
宏都拉斯總統大選結果出爐,阿斯夫拉(Nasry Asfura)宣布勝選。然而,長達數週的計票過程已嚴重侵蝕選舉制度的公信力,新政府將面臨嚴峻的正當性挑戰。
流亡17年的孟加拉反對派領袖塔里克·拉赫曼突然返國,此舉可能引爆與總理謝赫·哈西娜政府的激烈衝突,使該國的政治穩定面臨嚴峻考驗。