Thailand, Cambodia to Restart Talks After Trump-Brokered Ceasefire Collapses, Killing 41
Thailand and Cambodia agree to restart ceasefire talks after a deadly border conflict killed 41 and displaced nearly a million. The previous Trump-brokered deal collapsed, with a top Thai official calling it 'rushed'.
Thailand and Cambodia have agreed to hold military-level talks next week in a bid to end a deadly border conflict that has entered its third week, according to Thailand’s foreign minister. The move comes after a US-brokered ceasefire fell apart earlier this month, sparking renewed fighting that has killed at least 41 people and displaced nearly one million. Both sides blame each other for the fresh hostilities.
Speaking after a meeting at the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) summit in Malaysia on Monday, Thai Foreign Minister Sihasak Phuangketkeow said the previous ceasefire, signed in July, was flawed from the start. He suggested it was fast-tracked to align with a visit from then-US President Donald Trump.
We were sometimes in a rush because the US wanted it signed by the visit of President Trump. But sometimes we really just need to sit down, trash things out... make sure that the ceasefire reflects the situation on the ground. And the ceasefire is one that really holds.
Mr. Phuangketkeow confirmed that a meeting between military officials from both nations is scheduled for December 24, stating it's a necessary first step before any new agreement can be reached. Cambodia has not yet officially commented on the planned talks.
The conflict is considered the worst between ASEAN member states since the bloc's founding in 1967, representing a significant blow to its credibility. At the summit, Malaysia's foreign minister urged members to give the matter their "most urgent attention." Both the U.S. and China are also attempting to mediate. China's special envoy, Deng Xijun, visited Phnom Penh last week, and Beijing stated it has been mediating "in its own way," signaling the broader geopolitical stakes of the conflict as great powers vie for influence in Southeast Asia.
The dispute between the two neighbors dates back more than a century, but tensions have flared dramatically this year. The most recent fighting has involved heavy artillery exchanges and Thai air strikes along the 800km (500-mile) border. As diplomats work to bring the parties back to the table, the upcoming military talks on December 24 will be a critical test of whether a more durable peace can be achieved.
本内容由AI根据原文进行摘要和分析。我们力求准确,但可能存在错误,建议核实原文。
相关文章
川普白宮幕僚長蘇西·威爾斯的獨家專訪揭示了一個由個人關係和不可預測性主導的新權力中心。這對全球穩定與地緣政治意味著什麼?
前總統川普的著名批評者、保守派律師喬治・康威,正式登記以民主黨員身份競選國會議員。這位「林肯計畫」共同創辦人的參選,為紐約的激烈初選投下變數,也象徵「永不川普」運動的重大轉向。
美國內政部以未明的「國家安全風險」為由,宣布限制離岸風電項目發展。此舉引發業界強烈反彈,批評政府意在打壓綠色能源,為化石燃料鋪路。
報導指控沙烏地阿拉伯可能購買了由俄羅斯從烏克蘭佔領區竊取的穀物。本文深入分析此事件對全球糧食安全、地緣政治及供應鏈倫理帶來的複雜影響。