86 Dead: Thailand and Cambodia Hold Ceasefire Talks as Border Fighting Rages
After 16 days of border clashes that have left at least 86 dead, Thailand and Cambodia have begun formal talks to resume a ceasefire. The international community is urging an immediate end to hostilities.
They're shaking hands at the negotiating table, but the guns have yet to fall silent. Military officials from Thailand and Cambodia began talks on Wednesday to resume a ceasefire after 16 days of fierce border clashes that have killed at least 86 people, both countries confirmed.
A High-Stakes Meeting
The meeting comes just two days after a special session of Southeast Asian foreign ministers convened in Kuala Lumpur to salvage a truce. The three-day talks are being held at a border checkpoint along their 817-km (508-mile) frontier. Thai Defence Ministry spokesman Rear Admiral Surasant Kongsiri said the meeting could pave the way for an agreement. "If the secretariat meeting goes smoothly... then there will be a meeting between the defence ministers of the two countries on December 27," he told reporters. His Cambodian counterpart, Maly Socheata, confirmed the talks began at 4:30 p.m. (0930 GMT), led by generals from both sides.
A Broken Peace and Continued Clashes
This is the most significant step since fighting re-erupted, shattering an enhanced ceasefire brokered in October by ASEAN chair Malaysia and U.S. President Donald Trump. Both Cambodia and Thailand have accused the other of aggression and violating that deal. According to national authorities, the violence has killed at least 21 civilians in Cambodia and displaced more than half a million people. In Thailand, at least 65 people have died, with over 150,000 evacuated.
International Concerns Mount
The U.S. State Department expressed concern over the continued fighting, stating that President Trump and Secretary of State Marco Rubio remain in contact with their counterparts. "We strongly urge the immediate cessation of hostilities... and for both sides to fully implement the ceasefire... outlined in the October 26 Kuala Lumpur Peace Accords," a spokesperson said. The pleas have not stopped the accusations. On Wednesday, Cambodia accused Thailand of using fighter jets to drop bombs, while Thailand claimed its neighbor continued to fire heavy weapons into civilian areas, prompting retaliation.
本内容由AI根据原文进行摘要和分析。我们力求准确,但可能存在错误,建议核实原文。
相关文章
川普白宮幕僚長蘇西·威爾斯的獨家專訪揭示了一個由個人關係和不可預測性主導的新權力中心。這對全球穩定與地緣政治意味著什麼?
韓國製造業薪資已超越日本27.8%、台灣25.9%,但生產力增長遲緩正侵蝕其全球競爭力。本文深入分析其背後的雙重結構與法規挑戰。
日本國會掀起「外國人犯罪率高1.72倍」的驚人言論。本篇報導深入東京地方法院旁聽席,透過實際案例與前刑警分析,揭示日本社會在歡迎外籍勞工背後的治安隱憂與司法挑戰。
奈及利亞東北部城市邁杜古里一座清真寺24日晚間遭爆炸襲擊,據報造成至少8名正在禱告的信徒死亡。該地區為博科聖地等組織的活動熱點,此次事件使外界對區域安全局勢的擔憂再次升溫。