美國桂冠詩人亞瑟·斯澤跨文化翻譯:用詩歌消弭美中對立的橋樑
首位亞裔美國桂冠詩人亞瑟·斯澤分享其跨文化翻譯哲學。他透過五十年僅75首的高質量翻譯,試圖在緊張的美中關係中建立人文橋樑,展現詩歌消弭國界的獨特力量。
在劍拔弩張的大國博弈下,詩歌能否成為緩和局勢的「軟溶劑」?第25位美國桂冠詩人亞瑟·斯澤(Arthur Sze)近日分享了他如何透過深思熟慮的翻譯,試圖跨越文化邊界並重塑人與人之間的連結。
美國桂冠詩人亞瑟·斯澤跨文化翻譯:在筆觸間縮短距離
根據《南華早報》報導,身為首位亞裔美國桂冠詩人,斯澤在翻譯唐詩時,習慣以手寫漢字的方式放慢步調,讓自己沈浸在每一處墨痕與間隙中。這種對速度的「刻意抵抗」,是他五十年創作生涯的核心理念。
斯澤堅持只翻譯他熱愛的詩作。五十年來,他僅完成了75首翻譯作品。他強調:「我不是在完成任務,我需要與詩作共同生活,給予它們足夠的關懷,翻譯才能保有深度。」
詩歌作為消弭美中邊界的橋樑
當前美中關係日益緊張,斯澤認為詩歌的使命更顯舉足輕重。他指出,詩歌最強大的力量在於對「人性」的肯定。翻譯不僅是語言轉換,更是一種建立社群、溶解國家疆界的努力。
他試圖透過與原作者對話,將這種人文精神注入作品中。對斯澤而言,在衝突頻發的時代,文學翻譯提供了一種超越地緣政治、回歸人類共感的路徑。
本内容由AI根据原文进行摘要和分析。我们力求准确,但可能存在错误,建议核实原文。
相关文章
2,000名網友在Reddit分享異國戀中最震撼的文化差異。從德國的時間觀、荷蘭的AA制到義大利的家族文化,PRISM為您解析2025年跨國戀情中的真實挑戰與文化知能。
探索《叛徒》第四季卡司陣容與奪冠策略。Eric Nam 與 Donna Kelce 等 23 位參賽者如何布局?2026年1月8日 Peacock 獨家上線,PRISM 帶您深度解析。
2026年1月最新優惠!Garmin Instinct 2X Solar 智慧手錶在亞馬遜推出歷史新低價253.60美元(44%折扣)。具備無限太陽能續航、軍規耐用性與全方位健康追蹤,限時閃購數量有限,健身愛好者必搶。
2026年最新話題!推特用戶發起「The What?」迷因挑戰,吸引超過2萬網友分享離奇真實經歷。深入解析從洗地機廣告到全球迷因的演變歷史。